Горы и лошади
678.jpg

Самое прекрасное , что создал бог на земле - море, горы и лошади. Мы выбрали 2 из трех ...
И поехали специальным конногорным отрядом Хангарской партии в Дагестан. Было очень круто во всех смыслах. Были места, где Иваныч кричал бы идиоты, придурки, были фантастические виды и тропы, на которых мне вспоминался Хангар и слова Доктора "не пытайтесь повторить это...", были местные, которые вообщие уверяли нас, что пройти через этот перевал невозможно (уверяли, когда мы уже спустились с него)... НО об этом в другой раз. Сейчас же я просто опубликую концовку путешествия, когда мы уже слезли с коней...
......Судьба наша внезапно оказалась в руках одноногого Махмуда водителя видавшей виды буханки. "До взрыва 20 минут, садитесь быстрее," - проговорил он, едва мы мокрые и продрогшие слезли с лошадей и протиснулись в салон...
Уазик мчался сквозь [дальше →]
накрыть голову медведя пиджаком и спастись
Если раненый медведь бросится в воду и станет гнаться, то не надо плыть от него ни поперек реки, ни по течению, а надо спасаться от медведя вверх по реке, так он догнать не может. Самое же лучшее, это намочить в воде пиджак, допустить медведя и накрыть им голову зверя. Медведь обеими лапами станет тянуть пиджак с головы и так сам же свою собственную башку погрузит в воду и утопит себя.

16 июля 1931 из Пришвина
Letters to Shubertovo (15)
Просто.. Привет Друг! [дальше →]
Letters to Shubertovo (14)
Привет, хранитель Шубертовского месторождения черных магнетитовых песков (лицензия №45 YW) и нескончаемого, хрустально-чистого, заряженного силой тихого океана, вкуснейшего источника пресной воды "Третьеречинская" (скидка на оптовые поставки по промокоду 12345) и мой старинный Друг [дальше →]
Letters to Shubertovo (13)
Привет! мудрый как лось, хитрый как россомаха, сильный как медведь, зоркий как белоплечий орлан, мой старый добрый Друг! [дальше →]
Letters to Shubertovo (12)
С Приветом! От старых высоких седых гор Урала, до молодых, омываемых океаном снежных вершин Камчатки, ну и к тебе, мой старый добрый Друг [дальше →]
Letters to Shubertovo (11)
Приветствую! [дальше →]
Letters to Shubertovo (10)
Привет! мой молчаливый дальневосточный Друг.... [дальше →]
Letters to Shubertovo (9)
Привет! как ты там? друг чаек и нерп, а так же мой старый добрый Друг! [дальше →]
Letters to Shubertovo (8)
Как ты там? загорелый Камчатский Друг? [дальше →]
Рубрики